Clases de portugués online

Todo y tudo en portugués

Comparte en:



Diferencia entre todo y tudo en portugués

En el idioma portugués hay dos palabras semejantes que se traducen como «todo» en español. La palabra TODO en portugués, a diferencia de tudo, es variable. Esto significa que TODO varía según el sujeto de la oración y tendrá formas masculina, femenina, singular y plural. En cambio, el término TUDO es invariable.

TUDO TODO
Tudo singular masculino Todo
singular femenino Toda
plural masculino Todos
plural femenino Todas


Diferencia entre TUDO y TODO en Portugués

Cuándo usar TODO en portugués

✅ La palabra TODO significa «la totalidad de algo» y varía según el género y número. Ejemplos:

  • Nós gastamos todo o dinheiro na viagem.
    (Gastamos todo el dinero en el viaje)

  • Toda a família se reúne no Natal.
    (Toda la familia se reúne para Navidad)

  • Ele quer visitar todos os museus da cidade.
    (Él quiere visitar todos los museos de la ciudad)

  • Todas as ruas têm nome de homem.
    (Todas las calles tienen nombre de hombre)

✅ Como acabamos de ver «todos os» se traduce al español como: todos los. Pero en el portugués de Brasil existe otra manera de expresar esto, y es usando la palabra TODO sin el artículo, y se le traduce al español como «todos», «cualquier» o «cada». Ejemplos:

  • Todos os museos são bem organizados.
    (Todos los museos están bien organizados)

  • Todo museo é bem organizado.
    (Cada museo está bien organizado)

  • Todo o museo é bem organizado.
    (Todo el museo está bien organizado)

  • Haverá vacinação em todos os países.
    (Habrá vacunación en todos los países)

  • Haverá vacinação em todo país.
    (Habrá vacunación en todos los países)

  • Haverá vacinação em todo o país.
    (Habrá vacunación en todo el país)

✅ Si queremos decir todos los días en portugués, podemos decir «todo dia» o «todos os dias». En cambio «todo o dia», con el artículo, se traduce como todo el día o el día entero. Ejemplos:

Español Portugués
Todos los días Todo dia Todos os dias
Todas las semanas Toda semana Todas as semanas
Todos los fines de semana Todo fim de semana Todos os fins de semana
Todos los meses Todo mês Todos os meses
Todos los años Todo ano Todos os anos
Todos los años Todo ano Todos os anos

  • Eu trabalho todos os dias.
    (Yo trabajo todos los días)

  • Eu trabalho todo dia.
    (Yo trabajo todos los días)

  • Eu trabalho todo o dia.
    (Yo trabajo todo el día)

✅ Tanto «todo o dia» y «o dia todo» son formas correctas para decir: todo el día. Pueden usar cualquiera de los dos, son intercambiables. Aunque en portugués se usa más el segundo. Ejemplos:

Español Portugués
Todo el día Todo o dia O dia todo
Toda la semana Toda a semana A semana toda
Todo el fin de semana Todo o fim de semana O fim de semana todo
Todo el mes Todo o mês O mês todo
Todo el año Todo o ano O ano todo

  • Ontem Sergio passou todo o dia na praia.
    (Ayer Sergio pasó todo el día en la playa.)

  • Ontem Sergio passou o dia todo na praia.
    (Ayer Sergio pasó todo el día en la playa.)

  • Eu acordo às 7 todo dia e trabalho o dia todo.
    (Me despierto a las 7 todos los días y trabajo todo el día)

Cuándo usar TUDO en portugués

✅ Tudo es un pronombre indefinido que see traduce como «todas las cosas». Como vimos en el cuadro del inicio el término TUDO es invariable, y su opuesto es «nada». ¿Por qué es importante saberlo? Si tiene dudas sobre si usar TODO o TUDO en una oración, intenta reemplazarlo por la palabra «nada» y si tiene sentido podrás usar TUDO. Ejemplos:

  • Está tudo bem.
    (Todo está bien)

  • A professora já leu tudo.
    (La profesora ya leyó todo)

  • tudo que é feito com chocolate é mais gostoso.
    (Todo lo que es hecho con chocolate sabe mejor)

  • Já temos tudo que precisamos para a viagem.
    (Ya tenemos todo lo que necesitamos para el viaje)

✅ Recuerda que la palabra TUDO se refiere a la totalidad de las cosas, mientras que la palabra TODO se refiere a cosas más específicas. Ejemplos:

  • Ele bebeu tudo.
    (Él bebió todo)

  • Ela bebeu todo o café.
    (Ella bebió todo el café)

  • Eu entendi tudo.
    (Entendí todo)

  • Eu entendi toda a lição.
    (Entendí toda la lección)

  • Ele faz tudo bem.
    (Él hace todo bien)

  • Ele faz todas as coisas bem.
    (Él hace todas las cosas bien)

  • Tudo pode dar certo.
    (Todo puede funcionar)

  • Todo negócio pode dar certo.
    (Cualquier negocio puede funcionar)

✅ Recuerda que TUDO significa «todas las cosas dentro de un conjunto». Por eso cuando nos formulen preguntas con todos o todas podemos responder con TUDO. Ejemplos:

  • João, você leu todos os livros?
    John, ¿has leído todos los libros?

  • Sim, eu li tudo.
    (Sí, leí todo)

  • Você acha que a Marcia vai conseguir passar em todas as provas?
    ¿Crees que Marcia podrá aprobar todas las pruebas?

  • Claro! Ela vai passar em tudo.
    (¡Por supuesto! Ella aprobará todo)


🥇 Contracción de artículos definidos con preposiciones: 🙂

Preposição A → as, à, aos, às

Preposição DE → do, da, dos, das

Preposição EM → no, nas, nos, nas

Preposição POR → pelo, pela, pelos, pelas


🥇 Contracción de artículos indefinidos con preposiciones: 🙂

Preposição EM → num, numa, nuns, numas

Preposição DE → dum, duma, duns, dumas