Share on:
Spanish songs translated into English
NASA
(Nasa)
Yo sé
I know
Que la NASA tiene cámaras girando en el espacio
That NASA has cameras going around in space
Que se la pasan día y noche viendo de arriba para abajo
That pass day and night looking down from up there
Y yo estoy a punto de llamar a pedirles trabajo
And I'm about to call to ask them for a job
Para ver si me relajo
To see if I relax
Porque
Because
Tengo celos de que estés con alguien que sé que no existe
I'm jealous that you're with someone I know doesn't exist
Y que juntos hagan cosas que yo sé que tú no hiciste
And that together you do things that I know you didn't do
Yo no quiero imaginar que otra persona te desviste
I don't want to imagine someone else undressing you
Eso me pone triste
That makes me sad
Perdón
Sorry
Por pensar cosas que no son
For thinking about things that don't exist
Es que antes de ti me volvieron mierda el corazón
It's just that before you, my heart was turned into shit
Por eso te pido perdón
That's why I ask for your forgiveness
Nada de esto es culpa tuya
None of this is your fault
No quiero que nuestro futuro, mi pasado lo destruya
I don't want my past to destroy our future
Quisiera tener en el pecho un botón
I would like to have a button on my chest
Para borrarle la memoria al corazón
To erase the memory of the heart
¿Cómo le hago para borrar un capítulo de la historia
How can I erase a chapter of the story
Que me tiene sin dormir y sufriendo de paranoia?
That has me without sleep and suffering from paranoia?
Pienso que alguien más te escribe cartas con dedicatoria
I think someone else writes you letters with a dedication
Y me da como una aceleración respiratoria
And it makes my breath go faster
Y dicen que en la vida no hay cosas perfectas
And it's said that in life there are no perfect things
La felicidad no puede ser completa
Happiness cannot be complete
Inseguridades que se disfrazan de celos
Insecurities disguised as jealousy
Me convierten en espía, aunque yo no quiera serlo
They make me a spy, even though I don't want to be
Pero, por favor, no te alejes de mí (No)
But, please, don't walk away from me
Y si alguna vez por eso te herí
And if I ever hurt you because of it
Perdón
Sorry
Por pensar cosas que no son
For thinking about things that don't exist
Es que antes de ti me volvieron mierda el corazón
It's just that before you, my heart was turned into shit
Por eso te pido perdón
That's why I ask for your forgiveness
Nada de esto es culpa tuya
None of this is your fault
No quiero que nuestro futuro, mi pasado lo destruya
I don't want my past to destroy our future
Quisiera tener en el pecho un botón
I would like to have a button on my chest
Para borrarle la memoria al corazón
To erase the memory of the heart
Quisiera tener en el pecho un botón
I would like to have a button on my chest
Para borrarle la memoria al corazón
To erase the memory of the heart