Share on:
Spanish songs translated into English
Dejaría todo
(I'd give it all up)
He intentado casi todo para convencerte
I've tried my best to convince you
Mientras el mundo se derrumba todo aquí a mis pies
While the world is crumbling around my feet
Mientras aprendo de esta soledad que desconozco
As I learn from this unknown loneliness
Me vuelvo a preguntar, quizás si sobreviviré
I wonder again if I will be able to survive
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Because without you my mind becomes frozen and empty
Porque sin ti me he dado cuenta, amor, que no renaceré
Because without you I've realized, my love, that I won't be reborn
Porque yo he ido más allá del límite de la desolación
Because I've gone beyond the edge of desolation
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
My body, my mind and my soul have no longer connection
Y yo te juro que...
And I swear that
Lo dejaría todo porque te quedaras
I'd give it all up for you to stay
Mi credo, mi pasado, mi religión
My beliefs, my past, my religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
After all, you're breaking our bonds
Y dejas en pedazos a este corazón
And you're tearing my heart to pieces
Mi piel, también la dejaría
I'd give up my skin too
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
My name, my strength and even my own life
¿Y qué más da perder?
So what if I lose them?
Si te llevas del todo mi fe
If you're taking with you all of my faith
¡Qué no dejaría!
Why wouldn't I?
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Your good things hurt me more when you're away
Yo sé que es demasiado tarde para remediar
I know it's too late to clean up the mess
No me queda bien valerme de diez mil excusas
It's not worth saying a thousand excuses
Cuando definitivamente sé que ahora te vas
When I definitely know that now you're leaving
Aunque te vuelvo a repetir que estoy muriendo día a día
Even if I keep telling you that I'm dying day by day
Aunque también estés muriendo, tú no me perdonarás
Even though you're dying too, you won't forgive me
Aunque sin ti haya llegado al límite de la desolación
Although without you I have reached the edge of desolation
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
My body, my mind and my soul have no longer connection
Sigo muriéndome
I keep dying
Lo dejaría todo porque te quedaras
I'd give it all up for you to stay
Mi credo, mi pasado, mi religión
My beliefs, my past, my religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
After all, you're breaking our bonds
Y dejas en pedazos a este corazón
And you're tearing my heart to pieces
Mi piel, también la dejaría
I'd give up my skin too
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
My name, my strength and even my own life
¿Y qué más da perder?
So what if I lose them?
Si te llevas del todo mi fe
If you're taking with you all of my faith
Lo dejaría todo porque te quedaras
I'd give it all up for you to stay
Mi credo, mi pasado, mi religión
My beliefs, my past, my religion
Después de todo, estás rompiendo nuestros lazos
After all, you're breaking our bonds
Y dejas en pedazos a este corazón
And you're tearing my heart to pieces
Mi piel, también la dejaría
I'd give up my skin too
Mi nombre, mi fuerza, hasta mi propia vida
My name, my strength and even my own life
¿Y qué más da perder?
So what if I lose them?
Si te llevas del todo mi fe
If you're taking with you all of my faith