Share on:
Spanish song translated into English
El amor de mi vida
(The love of my life)
Me duele más dejarte a ti que dejar de vivir
Leaving you hurts me more than to stop living
Me duele más tu adiós que el peor castigo que me imponga Dios
Your farewell hurts me more than the worst punishment that God may impose on me
No puedo, ni te quiero olvidar
I can't and I don't want to forget you
Ni a nadie me pienso entregar
I don't pretend to be with anybody else either
Sería inútil tratar de huir
It would be useless to try to run away
Porque adonde voy te llevo dentro de mí
Because wherever I go, you're under my skin
El amor de mi vida has sido tú
You have been the love of my life
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz
My world was blind until I found your light
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz
I made mine your gestures, your laughter and your voice,
Tus palabras, tu vida y tu corazón
your words, your life and your heart
El amor de mi vida has sido tú
You have been the love of my life
El amor de mi vida sigues siendo tú
You are still the love of my life
Por lo que más quieras, no me arranques de ti
For God's sake, don't pull me away from you
De rodillas te ruego, no me dejes así
I beg you on my knees, don't leave me this way
¿Por qué me das libertad para amar?
Why do you give me the freedom to love?
Si yo prefiero estar preso de ti
If I prefer to be your prisoner
Quizás no supe encontrar la forma de conocerte y hacerte feliz
Perhaps I coudn't find the way to get to know you and make you happy
El amor de mi vida has sido tú
You have been the love of my life
Mi mundo era ciego hasta encontrar tu luz
My world was blind until I found your light
Hice míos tus gestos, tu risa y tu voz
I made mine your gestures, your laughter and your voice,
Tus palabras, tu vida y tu corazón
your words, your life and your heart
El amor de mi vida has sido tú
You have been the love of my life
El amor de mi vida sigues siendo tú
You are still the love of my life
Por lo que más quieras, no me arranques de ti
For God's sake, don't pull me away from you
De rodillas te ruego, no me dejes así
I beg you on my knees, don't leave me this way
Por más que pienso no puedo entender
No matter how hard I try, I can't understand
¿Por qué motivo te pude perder?
Why did I lose you?
¿Por qué de pronto me siento perdido en la espalda de tu olvido, tu silencio y tu desdén?
Why, suddenly, I'm feeling lost into your oblivion, your silence and your disdain?