Comparte en:
Las adivinanzas más divertidas sobre Halloween en inglés
Esta es una selección de las mejores adivinanzas sobre Halloween en inglés. La mayoría tienen sentido solo en inglés, por eso junto con la respuesta encontrarás la explicación que le da sentido y la hace graciosa. Además de hacerte reír, pueden ayudarte con tu aprendizaje de este idioma y enseñarte algunas palabras nuevas. ¿Cuántas puedes resolver sin ver la respuesta? ¡Empecemos!
1) Why didn't the skeleton go to the Halloween party?
¿Por qué el esqueleto no fue a la fiesta de Halloween?
Because he had no-body to go with!
¡Porque no tenía a nadie con quien ir!
Explicación: La palabra «nobody» significa «nadie» y la palabra «no body» significa «sin cuerpo». Entonces al pronunciar la respuesta se puede traducir como ¡Porque no tenía a nadie con quien ir! o ¡Porque no tenía cuerpo con el que ir!
2) Know why mummies never reveal their true age?
¿Sabes por qué las momias nunca revelan su verdadera edad?
Because they like to keep it under wraps.
Porque les gusta mantenerlo en secreto.
Explicación: La palabra «wraps» significa «envolturas». Pero «under wraps» es una expresión idiomática que se traduce como «en secreto».
3) How can you tell if a vampire has a cold?
¿Cómo puedes saber si un vampiro está resfriado?
Because of the coffin.
Por el ataúd.
Explicación: La palabra «coffin» = ataúd, se pronuncia /ˈkɔfɪn/ y la palabra «coughing» = tos, se pronuncia muy similar /ˈkɒfɪŋ/. Entonces la respuesta puede escucharse también como «Por la tos».
4) What do spiders do for fun on Halloween?
¿Qué hacen las arañas para divertirse en Halloween?
Surf the web!
¡Navegar por la web!
Explicación: La palabra «spider web» o simplemente «web» significa «telaraña». Y la expresión «the web» significa red, web o internet.
5) What room is left out of a ghost's house?
¿Qué habitación queda fuera de la casa de un fantasma?
The living room = La sala.
Explicación: A principios del sigo XX, la sala de estar se llamaba en inglés the death room «la habitación de la muerte» porque debido a la influenza varias personas fallecieron y se daba luto en esa habitación de la casa. Luego cuando la situación mejoró y se retomaron las actividades sociales se le cambió su nombre por the living room, «la habitación de la vida».
6) Why do skeletons always have a bad cold?
¿Por qué los esqueletos siempre están resfriados?
Because they are chilled to the bones.
Porque están congelados hasta los huesos.
7) Why did the witch refuse to wear a flat hat?
¿Por qué la bruja se negó a llevar un sombrero plano?
Because there was no point to it.
Porque no tenía sentido.
Explicación: Un sombrero de bruja generalmente termina en punta, a pointy hat. Y la palabra «point» significa punta y también sentido. Entonces la respuesta se puede traducir también como «Porque no tenía punta».
8) How can you tell that a vampire likes baseball?
¿Cómo puedes saber si a un vampiro le gusta el béisbol?
He turns into a bat every night.
Se convierte en un murciélago cada noche.
Explicación: La palabra «bat» significa «murciélago». Pero también significa «bate», el palo con el que se golpea la pelota en el béisbol.
9) Why do witches fly on brooms?
¿Por qué las brujas vuelan en escobas?
Because vacuum cleaners are too heavy.
Porque las aspiradoras son demasiado pesadas.
10) Why didn't the monster eat the crazy person?
¿Por qué el monstruo no se comió al loco?
He was allergic to nuts.
Era alérgico a las nueces.
Explicación: La palabra «nuts» significa «nueces». Pero también, en el lenguaje de jerga, significa «loco» y «chiflado».
11) Why did Snap, Crackle and Pop get scared?
¿Por qué se asustaron Snap, Crackle y Pop?
They heard there was a cereal killer on the loose.
Escucharon que había un asesino de cereales suelto.
Explicación: Snap, Crackle y Pop son tres personajes animados de una marca de cereales. La palabra «cereal» = cereales y la palabra «serial» = en serie, suenan exactamente igual: /ˈsɪriəl/. Entonces la respuesta puede escucharse también como «Escucharon que había un asesino en serie suelto».
12) Know how Frankenstein likes his potatoes?
¿Sabes cómo le gustan las patatas a Frankenstein?
Monster-mashed.
Explicación: La palabra «mashed» se traduce como: triturado, aplastado. Y «mashed potato» se traduce como puré de patatas. Hay un plato conocido como Monster Mashed Potatoes que es un puré de patatas, que al servirlo lo decoran para que se vea como la cara de un monstruo.
🥇 Descubre más:
✅ Los mejores chistes en inglés 🤣
✅ Más adivinanzas divertidas en inglés
✅ Vocabulario de Halloween en inglés
✅ ¿Sabes cuál es el origen de Halloween?
✅ Conoce la leyenda que dio origen a Jack O' Lantern
🥇 Canciones clásicas de Halloween: 🎵
✅ Monster Mash de Bobby Pickett