Aprende inglés con canciones

Comparte en:




Stan en español

Stan

(Stan)


My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all

Mi té se ha enfriado, me pregunto por qué me levanté de la cama

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

La lluvia de la mañana nubla mi ventana y no puedo ver nada

And even if I could, it'd all be gray but your picture on my wall

Y aunque pudiera ver, todo sería gris, pero tu foto en la pared

It reminds me that it's not so bad, it's not so bad

Me recuerda que todo no es tan malo, no es tan malo

[Repetir 2 veces]


Dear Slim, I wrote you but still ain't calling

Querido Slim, te escribí pero tú aún no me llamas

I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom

Te dejé mi celular, mi localizador y el teléfono de mi casa al final

I sent two letters back in autumn, you must not've got them

Mandé dos cartas en otoño, tú no debiste de recibirlas

There probably was a problem at the post office or something

Probablemente fue un problema en la oficina de correos o algo por el estilo

Sometimes I scribble addresses, too sloppy when I jot them

A veces escribo las direcciones borrosas cuando las anoto

But anyways, fuck it, what's been up? Man, how's your daughter?

Pero bueno, al carajo, como has estado hombre, ¿cómo está tu hija?

My girlfriend's pregnant too, I'm about to be a father

Mi novia está embarazada también, voy a ser padre

If I have a daughter, guess what I'm a call her?

Si tengo una hija, ¿adivina cómo se va a llamar?

I'ma name her Bonnie

Su nombre va a ser Bonnie

I read about your Uncle Ronnie too, I'm sorry

También leí sobre tu tío Ronnie, lo siento

I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him

Tuve un amigo que se mató por una chica que no lo quería

I know you probably hear this every day, but I'm your biggest fan

Probablemente escuches esto todo el tiempo, pero soy tu fan número uno

I even got the underground shit that you did with Skam

Incluso tengo la obra clandestina que hiciste con Skam

I got a room full of your posters and your pictures, man

Tengo un cuarto lleno de posters y fotos tuyas

I like the shit you did with Rawkus too, that shit was phat

Me gusta lo que hiciste con Rawkus también, eso fue genial

Anyways, I hope you get this, man, hit me back

Como sea, espero que recibas esto, respóndeme

Just to chat, truly yours, your biggest fan

Solo para hablar, siempre tuyo, tu fan más grande

This is Stan

Soy Stan


My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all

Mi té se ha enfriado, me pregunto por qué me levanté de la cama

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

La lluvia de la mañana nubla mi ventana y no puedo ver nada

And even if I could, it'd all be gray but your picture on my wall

Y aunque pudiera ver, todo sería gris, pero tu foto en la pared

It reminds me that it's not so bad, it's not so bad

Me recuerda que todo no es tan malo, no es tan malo


Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have a chance

Querido Slim, todavía no has llamado ni escrito, espero que tengas la oportunidad

I ain't mad, I just think it's fucked up you don't answer fans

No estoy enojado, solo pienso que está mal que no les respondas a tus fans

If you didn't wanna talk to me outside your concert

Si no querías hablar conmigo fuera del concierto

You didn't have to, but you could've signed an autograph for Matthew

No tenías que hacerlo, pero podías haberle firmado un autógrafo a Matthew

That's my little brother, man, he's only six years old

Es mi hermanito, solo tiene seis años

We waited in the blistering cold for you

Te estuvimos esperado en el frío abrasador

For four hours and you just said, "No"

Durante cuatro horas y tú simplemente dijiste que no

That's pretty shitty, man, you're like his fucking idol

Eso es muy feo, tío, tú eres su maldito ídolo

He wants to be just like you, man, he likes you more than I do

Quiere ser como tú, tío, le gustas más que a mí

I ain't that mad though, I just don't like being lied to

No estoy enojado, solo que no me gusta que me mientan

Remember when we met in Denver, you said if I'd write you you would write back

Recuerdas cuando nos conocimos en Denver, dijiste que si yo te escribía, tú responderías

See, I'm just like you in a way I never knew my father neither

Mira, en algo soy como tú, yo tampoco conocí a mi padre

He used to always cheat on my mom and beat her

Siempre engañaba a mi madre y la golpeaba

I can relate to what you're saying in your songs

Me identifico con lo que dices en tus canciones

So when I have a shitty day, I drift away and put them on

Entonces cuando tengo un día fatal, me voy lejos y las escucho

'Cause I don't really got shit else, so that shit helps when I'm depressed

Porque realmente no tengo otra cosa y eso me ayuda cuando estoy deprimido

I even got a tattoo of your name across the chest

Incluso tengo un tatuaje con tu nombre en mi pecho

Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds

Algunas veces, incluso me corto para ver cuánto sangro

It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me

Es como una adrenalina, el dolor me da un subidón repentino

See, everything you say is real, and I respect you cause you tell it

¿Ves? todo lo que dices es verdad, y te respeto por que lo dices

My girlfriend's jealous cause I talk about you 24/7

Mi novia está celosa porque hablo de ti todo el día

But she don't know you like I know you Slim, no one does

Pero ella no te conoce como yo, nadie lo hace

She don't know what it was like for people like us growing up

Ella no sabe cómo fue para nosotros crecer

You gotta call me, man, I'll be the biggest fan you'll ever lose

Me tienes que responder, yo seré el mayor fan que perderás

Sincerely yours, Stan

Sinceramente tuyo, Stan

P.S. we should be together too

P.S. Deberíamos estar juntos también


My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all

Mi té se ha enfriado, me pregunto por qué me levanté de la cama

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

La lluvia de la mañana nubla mi ventana y no puedo ver nada

And even if I could, it'd all be gray but your picture on my wall

Y aunque pudiera ver, todo sería gris, pero tu foto en la pared

It reminds me that it's not so bad, it's not so bad

Me recuerda que todo no es tan malo, no es tan malo


Dear Mr. I'm Too Good To Call Or Write My Fans

Estimado Señor: "Soy demasiado bueno para llamar o escribir a mis fans"

This will be the last package I ever send your ass

Éste será el último paquete que te enviaré

It's been six months and still no word, I don't deserve it?

Han pasado seis meses y aún ni una sola palabra, no me lo merezco

I know you got my last two letters, I wrote the addresses on them perfect

Sé que recibiste mis últimas dos cartas, escribí la dirección perfectamente

So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it

Entonces estoy enviándote mi casete, espero que lo escuches

I'm in the car right now, I'm doing ninety on the freeway

Estoy en el auto ahora, estoy a noventa en la autopista

Hey Slim, I drank a fifth of vodka. You dare me to drive?

Hey, Slim, he bebido bastante vodka. ¿Me retas a conducir?

You know the song by Phil Collins, "In the Air Tonight"

Conoces la canción de Phil Collins de "En el aire esta noche"

About that guy who could have saved that other guy from drowning

Sobre un tipo que podría haber salvado un otro de ahogarse

But didn't, then Phil saw it all, then at a show he found him?

Pero no lo hizo. Y Phil lo vio todo, y en su concierto, él lo encontró

That's kinda how this is, you could a rescued me from drowning

Eso mismo está pasando ahora, podrías haberme salvado de ahogarme

Now it's too late. I'm on a thousand downers now, I'm drowsy

Ahora es muy tarde. Estoy con mil tranquilizantes y somnoliento

And all I wanted was a lousy letter or a call

Y todo lo que quería era una pequeña carta o una llamada

I hope you know I ripped all of your pictures off the wall

Y espero que sepas que quité todas tus fotos de la pared

I love you Slim, we coulda been together, think about it

Te amo Slim, podríamos haber estado juntos, piénsalo

You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it

Pero lo arruinaste, espero que no puedas dormir y sueñes con eso

And when you dream I hope you can't sleep and you scream about it

Y cuando sueñes espero que no puedas dormir y grites por eso

I hope your conscience eats at you and you can't breathe without me

Espero que tu conciencia te destruya y no puedas respirar sin mí

See Slim, shut up bitch! I'm trying to talk!

Mira Slim, cállate perra, estoy intentando hablar

Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk

Hey Slim, esa es mi novia gritando en la maletera

But I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you

Pero no le corté la garganta, yo apenas la até, mira no soy como tú

'Cause if she suffocates she'll suffer more, and then she'll die too

Porque si ella se sofoca, sufrirá más, y entonces también morirá

Well, gotta go, I'm almost at the bridge now

Bueno, te dejo, ya estoy casi en el puente

Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out?

Oh carajo, lo olvidé, ¿cómo se supone que te voy a enviar esta basura?


My tea's gone cold, I'm wondering why I got out of bed at all

Mi té se ha enfriado, me pregunto por qué me levanté de la cama

The morning rain clouds up my window and I can't see at all

La lluvia de la mañana nubla mi ventana y no puedo ver nada

And even if I could, it'd all be gray but your picture on my wall

Y aunque pudiera ver, todo sería gris, pero tu foto en la pared

It reminds me that it's not so bad, it's not so bad

Me recuerda que todo no es tan malo, no es tan malo


Dear Stan, I meant to write you sooner but I just been busy

Querido Stan, he querido escribirte antes, pero he estado ocupado

You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she?

Dijiste que tu novia está embarazada, ¿cuánto tiempo lleva?

Look, I'm really flattered you would call your daughter that

Mira, estoy realmente halagado de que llames así a tu hija

And here's an autograph for your brother, I wrote it on the Starter cap

Y aquí está un autógrafo para tu hermano, lo escribí sobre una gorra

I'm sorry I didn't see you at the show, I must've missed you

Siento no haberte visto en el concierto, supongo que no me di cuenta

Don't think I did that shit intentionally just to diss you

No pienses que lo hice intencionalmente solo para faltarte el respeto

But what's this shit you said about you like to cut your wrists too?

Pero ¿qué carajo dijiste? ¿qué también te gusta cortarte las venas?

I say that shit just clowning, dawg, come on, how fucked up is you?

Digo eso solo por payasear, pero vamos, ¿qué tan loco estás?

You got some issues Stan, I think you need some counseling

Tienes algunos problemas, Stan, creo que necesitas acudir a terapia

To help your ass from bouncing off the walls when you get down some

Para evitar que te des contra la pared cuando te deprimes

And what's this shit about us meant to be together?

¿Y qué es eso de que somos el uno para el otro?

That type of shit'll make me not want us to meet each other

Ese tipo de estupidez hará que yo no quiera conocerte

I really think you and your girlfriend need each other

Yo realmente pienso que tú y tu novia se necesitan

Or maybe you just need to treat her better

O quizás tú necesites tratarla mejor

I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time

Espero que consigas leer esta carta, solo espero que te llegue a tiempo

Before you hurt yourself, I think that you'll be doing just fine

Antes de que te hieras, yo pienso que te irá bien

If you relax a little, I'm glad I inspire you but Stan

Si te relajas un poco, me alegro que yo te inspire, pero Stan

Why are you so mad? Try to understand, that I do want you as a fan

¿Por qué estás tan enfadado? Trata de entender que yo te quiero como un fan

I just don't want you to do some crazy shit

No quiero que hagas ninguna locura

I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick

He visto una desgracia en las noticias hace un par de semanas que me enfermó

Some dude was drunk and drove his car over a bridge

Un tipo estaba ebrio y manejó su auto sobre un puente

And had his girlfriend in the trunk, and she was pregnant with his kid

Y tenía a su novia en el maletero y ella estaba embarazada de su hijo

And in the car they found a tape, but they didn't say who it was to

Y en el auto encontraron una cinta pero no decía de quién era

Come to think about it, his name was, it was you

Ahora que lo pienso, su nombre era, eras tú

Damn!

¡Maldición!



Eminem & Dido - Stan















Más canciones de Dido: ❤️

🎵 Hunter

🎵 Thank you

🎵 White flag

🎵 Life for rent

🎵 Here with me

🎵 Don't leave home



Lista de canciones por categoría: 🙂

🎵 Las mejores canciones románticas en inglés

🎵 Las mejores canciones de rock alternativo

🎵 Canciones positivas y motivacionales en inglés

🎵 Las canciones disco más bailables de los 80 y 90 en ingles