Aprende inglés con canciones

Comparte en:




Not afraid de Eminem en español

Not afraid

(No tengo miedo)


Yeah

It's been a ride

Ha sido un viaje

I guess I had to, go to that place to get to this one

Supongo que tuve que ir a ese lugar para llegar aquí

Now some of you, might still be in that place

Puede que alguno de ustedes aún estén allí

If you're trying to get out, just follow me

Si estás tratando de salir, solo sígueme

I'll get you there

Te llevaré allí


You can try and read my lyrics off of this paper before I lay them

Puedes intentar leer mis letras en este papel antes de que las diga

But you won't take the sting out these words before I say them

Pero no podrás tener lo mejor de estás palabras antes que las diga

Cause ain't no way I'mma let you stop me from causing mayhem

Porque no voy a dejar que me detengas de causar un caos

When I say I'mma do something I do it

Cuando digo que voy a hacer algo, lo hago

I don't give a damn what you think

Me importa un bledo lo que pienses

I'm doing this for me, so fuck the world, feed it beans

Lo hago por mí, así que al diablo con el mundo, aliméntalo con frijoles

It's gassed up, if it thinks it's stopping me

Está alucinado, si piensa que puede detenerme

I'ma be what I set out to be, without a doubt, undoubtedly

Voy a ser lo que me propongo, sin duda

And all those who look down on me I'm tearing down your balcony

Y todos aquellos que me miran con desprecio, voy a derribar sus balcones

No if's, and's, or but's don't try to ask him why or how can he

Sin ningún talvez y ningún pero, no intentes preguntarle por qué o cómo él puede

From "Infinite" down to the last "Relapse" album he's still shit

Desde "Infinite" hasta el último disco "Relapse" sigue sonando

And whether he's on salary or paid hourly

Ya sea que tenga un salario o que se le pague por hora

Until he bows out or he shits his bowels out of him

Hasta que se doblegue o se le salgan sus entrañas

Whichever comes first, for better or worse

Lo que ocurra primero, para bien o para mal

He's married to the game, like a "fuck you" for Christmas

Está casado con el juego, como un "jódete" para Navidad

His gift is a curse, forget the earth he's got the urge

Su don es una maldición, olvídate de la Tierra, porque él tiene ganas

To pull his dick from the dirt and fuck the whole universe

De sacar su polla de la tierra y follarse a todo el universo


I'm not afraid, to take a stand

No tengo miedo de tomar una posición

Everybody, come take my hand

Todos, vengan a tomar mi mano

We'll walk this road together, through the storm

Caminaremos juntos este camino, a través de la tormenta

Whatever weather, cold or warm

Sea cual sea el clima, haga frío o calor

Just to let you know that you're not alone

Solo quiero que sepas que no estás solo

Holla if you feel like you've been down the same road

Grita si sientes que has pasado por el mismo camino


Okay, quit playing with the scissors and shit, and cut the crap

Vale, deja de jugar con las tijeras y deja de hacer estupideces

I shouldn't have to rhyme these words in a rhythm for you to know it's a rap

No debería rimar estas palabras en este ritmo para que sepas que se trata de un rap

You said you was king, you lied through your teeth

Dijiste que eras el rey, mentiste sin ninguna consideración

For that fuck your feelings, instead of getting crowned you're getting capped

A la mierda tus sentimientos, por decir eso en vez de ser coronado serás fusilado

And to the fans, I'll never let you down again, I'm back

Y para mis seguidores, no volveré a defraudarlos de nuevo, he vuelto

I promise to never go back on that promise, in fact

Prometo no romper esta promesa, de hecho

Let's be honest, that last Relapse CD was "ehhh"

Seamos honestos, mi último disco Relapse fue un poco "Ehhh"

Perhaps I ran them accents into the ground

Tal vez debí haber borrado esos acentos

Relax, I ain't going back to that now

Pero relájense eso no me volverá a pasar

All I'm try'na say is get back, click-clack, blaow

Todo lo que intento decir es que he vuelto en serio

Cause I ain't playing around

Porque no estoy jugando

There's a game called circle and I don't know how

Hay un juego llamado ruleta y no sé cómo

I'm way too up to back down

He llegado demasiado lejos para retroceder

But I think I'm still try'na figure this crap out

Pero creo que todavía estoy tratando de entender esta mierda

Thought I had it mapped out but I guess I didn't

Pensé que lo tenía todo trazado pero supongo que no

This fucking black cloud still follows me around

Esta maldita nube negra todavía me persigue

But it's time to exorcise these demons

Pero es hora de exorcizar estos demonios

These motherfuckers are doing jumping jacks now

Porque estos hijos de puta están saltando sobre mí ahora mismo


I'm not afraid, to take a stand

No tengo miedo de tomar una posición

Everybody, come take my hand

Todos, vengan a tomar mi mano

We'll walk this road together, through the storm

Caminaremos juntos este camino, a través de la tormenta

Whatever weather, cold or warm

Sea cual sea el clima, haga frío o calor

Just to let you know that you're not alone

Solo quiero que sepas que no estás solo

Holla if you feel like you've been down the same road

Grita si sientes que has pasado por el mismo camino


And I just can't keep living this way

Y es que no puedo seguir viviendo así

So starting today I'm breaking out of this cage

Así que a partir de hoy voy a salir de esta jaula

I'm standing up, I'mma face my demons

Me pondré de pie, enfrentaré a mis demonios

I'm manning up, I'mma hold my ground

Me estoy haciendo fuerte, con los pies firmes en la tierra

I've had enough, now I'm so fed up

Ya he tenido suficiente, ahora estoy tan harto

Time to put my life back together right now

Es hora de rehacer mi vida, ahora mismo


It was my decision to get clean, I did it for me

Fue mi decisión desintoxicarme, lo hice por mí

Admittedly, I probably did it subliminally for you

Tengo que admitir que posiblemente lo hice subliminalmente por ustedes

So I could come back a brand new me, you helped see me through

Para poder volver completamente renovado, ustedes me ayudaron a salir adelante

And don't even realize what you did, believe me you

Y ni siquiera se han dado cuenta de todo lo que han hecho, créanme

I been through the ringer, but they can do little to the middle finger

Lo he pasado fatal, pero poco pueden hacer para intimidarme

I think I got a tear in my eye, I feel like the king of my world

Creo que me ha salido una lágrima del ojo, me siento el rey de mi mundo

Haters can make like bees with no stingers, and drop dead

Los que me odian pueden hacer como las abejas sin aguijón y caer muertas

No more beef flingers, no more drama from now on, I promise

Ya no más peleas, no más drama a partir de ahora

To focus solely on handling my responsibilities as a father

Para concentrarme en mis responsabilidades como padre

So I solemnly swear to always treat this roof like my daughters and raise it

Así que juro solemnemente cuidar el techo que protege a mis hijas y criarlas

You couldn't lift a single shingle on it

Para que no puedas levantar ni una teja sobre esto

Cause the way I feel, I'm strong enough to go to the club

Porque me siento tan fuerte como para volver a un club

Or the corner pub and lift the whole liquor counter up

O al bar de la esquina y arrasar con todas las botellas de licor

Cause I'm raising the bar, I shoot for the moon

Porque estoy aumentando mi nivel y quiero apuntar a la luna

But I'm too busy gazing at stars, I feel amazing and

Pero estoy demasiado ocupado mirando las estrellas, me siento increíble y


I'm not afraid, to take a stand

No tengo miedo de tomar una posición

Everybody, come take my hand

Todos, vengan a tomar mi mano

We'll walk this road together, through the storm

Caminaremos juntos este camino, a través de la tormenta

Whatever weather, cold or warm

Sea cual sea el clima, haga frío o calor

Just to let you know that you're not alone

Solo quiero que sepas que no estás solo

Holla if you feel like you've been down the same road

Grita si sientes que has pasado por el mismo camino



Eminem - Not Afraid









Lista de canciones por categoría: 🙂

🎵 Las mejores canciones románticas en inglés

🎵 Las mejores canciones de rock alternativo

🎵 Canciones positivas y motivacionales en inglés

🎵 Las canciones disco más bailables de los 80 y 90 en ingles