Aprende italiano con canciones

Comparte en:




La Mia Storia Tra le Dita en español

La mia storia tra le dita

(Mi historia entre tus dedos)


Sai, penso che

Sabes, pienso que

Non sia stato inutile stare insieme a te

No ha sido inútil estar contigo

Ok te ne vai, decisione discutibile

Está bien, te vas, decisión discutible

Ma sì, lo so, lo sai

Sí, lo sé, lo sabes

Almeno resta qui per questa sera

Al menos quédate aquí esta noche

Ma no che non ci provo, stai sicura

No, no lo voy a intentar, tranquila

Può darsi già mi senta troppo solo

Tal vez ya me siento muy solo

Perché conosco quel sorriso di chi ha già deciso

Porque conozco esa sonrisa de quien ya ha decidido

Quel sorriso già una volta mi ha aperto il paradiso

Esa sonrisa que ya una vez me abrió el paraíso


Si dice che per ogni uomo c'è un'altra come te

Se dice que por cada hombre hay otra como tú

E al posto mio quindi tu troverai qualcun altro

Y en lugar mío, entonces tú encontrarás a otro

Uguale no, non credo io

Igual, no, no creo

Ma questa volta abbassi gli occhi e dici

Pero esta vez agachas la mirada y dices

Noi resteremo sempre buoni amici

Nosotros seguiremos siendo buenos amigos

Ma quali buoni amici maledetti

¿Cómo qué buenos amigos? ¡Maldita sea!

Io un amico lo perdono mentre a te ti amo

Yo a un amigo lo perdono pero a ti te amo

Può sembrarti anche banale ma è un istinto naturale

Podría parecerte hasta banal pero es un instinto natural


E c'è una cosa che io non ti ho detto mai

Y hay una cosa que yo no te he dicho nunca

I miei problemi senza te si chiaman guai

Mis problemas sin ti se llaman desgracias

Ed è per questo che mi vedi fare il duro

Y es por eso que me ves hacerme el fuerte

In mezzo al mondo per sentirmi più sicuro

En medio del mundo para sentirme más seguro


E se davvero non vuoi dirmi che ho sbagliato

Y si de verdad no quieres decirme en qué he fallado

Ricorda a volte un uomo ma anche perdonato

Recuerda que a veces a un hombre también se le perdona

E invece tu tu non mi lasci via d'uscita

Y en cambio tú no me dejas salida

E te ne vai con la mia storia fra le dita

Y te vas con mi historia entre tus dedos


Ora che fai? Cerchi una scusa

Ahora ¿qué haces? Buscas una excusa

Se vuoi andare vai

Si quieres marcharte, vete

Tanto di me non ti devi preoccupare

No tienes que preocuparte por mí

Me la saprò cavare

Me las arreglaré

Stasera scriverò una canzone

Esta noche escribiré una canción

Per soffocare dentro un'esplosione

Para sofocar una explosión que llevo dentro

Senza pensare troppo alle parole

Sin pensar demasiado en las palabras

Parlerò di quel sorriso di chi ha già deciso

Hablaré de esa sonrisa de quien ya ha decidido

Quel sorriso che una volta mi ha aperto il paradiso

Esa sonrisa que ya una vez me abrió el paraiso


E c'è una cosa che io non ti ho detto mai

Y hay una cosa que yo no te he dicho nunca

I miei problemi senza te si chiaman guai

Mis problemas sin ti se llaman desgracias

Ed per questo che mi vedi fare il duro

Y es por eso que me ves hacerme el fuerte

In mezzo al mondo per sentirmi più sicuro

En medio del mundo para sentirme más seguro


E se davvero non vuoi dirmi che ho sbagliato

Y si de verdad no quieres decirme en qué he fallado

Ricorda a volte un uomo ma anche perdonato

Recuerda que a veces a un hombre también se le perdona

E invece tu tu non mi lasci via d'uscita

Y en cambio tú no me dejas salida

E te ne vai con la mia storia fra le dita

Y te vas con mi historia entre tus dedos



Gianluca Grignani - La mia storia tra le dita