Comparte en:
Io ti aspetto
(Yo te espero)
Affiderò le mie parole al mare del tempo
Confiaré mis palabras al mar del tiempo
Che le consumi un po′
Para que las consuma un poco
Forse cadrò
Tal vez caeré
Ma sempre e comunque
pero siempre y como sea
In piedi mi rialzerò
Me pondré de pie
Tu che non sai più niente di noi
Tú que no sabes nada sobre nosotros
Tu che di me non hai capito mai
Tú que nunca me entendiste
Che sono qui
Que estoy aquí
Da sempre ti sento vicino
Siempre te he sentido cerca
Anche adesso che non ci sei
Incluso ahora que no estás aquí
Tu che non hai più niente di noi
Tú que no tienes nada de nosotros
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Tú que me das ausencia y no sabes
Che gli occhi si abituano a tutto
Que los ojos se acostumbran a todo
E i piedi si alzano in volo
Y los pies se alzan en vuelo
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Yo te espero y mientras tanto vivo
Finché il cuore abita da solo
Mientras el corazón viva solo
Questo cielo non è poi leggero
Este cielo no será claro
Affiderò queste parole ad un libro già scritto
Confiaré estas palabras a un libro ya escrito
Che poi rileggerò
Que luego volveré a leer
Vivo così
Vivo así
Coi sogni piegati in valigia
Con los sueños empacados en una maleta
Mischiati ai vestiti da scena
Mezclados con los trajes
Tu che non hai più niente di noi
Tú que no tienes nada de nosotros
Tu che mi dai assenza e non lo sai
Tú que me das ausencia y no sabes
Che gli occhi si abituano a tutto
Que los ojos se acostumbran a todo
E i piedi si alzano in volo
Y los pies se alzan en vuelo
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Yo te espero y mientras tanto vivo
Finché il cuore abita da solo
Mientras el corazón viva solo
Questo cielo non è poi leggero
Este cielo no será claro
Strade che si uniscono davvero
Los caminos que realmente se unen
Possono poi diventare un filo
Pueden convertirse en un hilo
Senza te io sono ciò che ero
Sin ti soy quien era
Sono solo sotto un diluvio di stelle
Estoy solo bajo un diluvio de estrellas
A ognuna un nuovo nome darò
A cada una les daré un nuevo nombre
Cerco di trovare il mio sorriso migliore
Trato de encontrar mi mejor sonrisa
Lo sai che sono qui già da un po'
Sabes que estoy aquí desde hace un tiempo
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Yo te espero y mientras tanto vivo
Finché il cuore abita da solo
Mientras el corazón viva solo
Questo cielo non è poi leggero
Este cielo no será claro
Strade che si uniscono davvero
Los caminos que realmente se unen
Possono poi diventare un filo
Pueden convertirse en un hilo
Senza te io sono ciò che ero
Sin ti soy quien era
Io ti aspetto e nel frattempo vivo
Yo te espero y mientras tanto vivo
Finché il cuore non è più da solo
Mientras el corazón ya no esté solo
Questo cielo è così leggero
Este cielo será claro